Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (468 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
sicher bin ich mir allerdings nicht U ولی مطمئن نیستم
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Sicher ist sicher. U احتیاطا
Sicher ist sicher. U برای مطمئن بودن
allerdings <adv.> U واقعا
allerdings <adv.> U به هر حال
allerdings <adv.> U با اینکه
allerdings <adv.> U هرچند
allerdings <adv.> U گرچه
allerdings <adv.> U ولی
Sicher <adj.> <adv.> U مطمعن
Sicher ! U البته!
Ist es sicher? U ایمن است؟
[Bis dahin] so weit, so gut. Dann allerdings ... U [تا آنجا یا تا آن نکته ] تا حالاهمه چیز روبه راه است. سپس هرچند که ...
auf Nummer sicher gehen U با احتیاط عمل کردن [اصطلاح روزمره]
Ich bin mir dessen sicher. U من درباره اش مطمئن هستم.
Ich bin [mir] sicher, dass ... U من مطمئن هستم که ...
Ich bin mir absolut sicher, dass... U من اطمینان کامل دارم که ...
Ich bin nicht besonders hungrig, also koche bitte nicht für mich alleine. U من خیلی گرسنه نیستم، پس لطفا بحساب من آشپزی نکن.
Ich bin sicher, wir können zu einer Vereinbarung kommen. U من اطمینان دارم که ما می توانیم به توافقی برسیم .
Was gehört nicht in die Reihe? [Was passt nicht in die Reihe?] <idiom> U کدام نسبت به همه در گروه نامشابه است؟
nicht <adv.> U حرف منفی
nicht verifiziert <adj.> U ممیزی نشده
nicht verifiziert <adj.> U ارزیابی نشده
Es geht nicht. U این امکان پذیر نیست.
Es geht nicht. U این کار نمیکند [نخواهد کرد] . [برای مثال دستگاه]
nur nicht <prep.> U بجز این
nicht uneingeschränkt <adj.> U دارای شرایط لازم [شایسته] [مشروط]
nicht ausgegeben <adj.> U منتشر نشده
nicht genehmigt <adj.> U غیرمجاز [بی اجازه ]
nicht gewertet U ارزیابی نشده
nicht autorisiert <adj.> U غیرمجاز [بی اجازه ]
nicht überschaubar <adj.> U نامعلوم [غیر قابل تخمین] [شمرده نشدنی]
nicht eingeschätzt U درجه بندی نشده [ارزیابی نشده]
nicht ausgegeben <adj.> U توزیع نشده
nicht verbal <adj.> U غیرزبانی [غیرکلامی]
nur nicht <prep.> U سوای
wenn nicht <conj.> U مگر
nicht machbar <adj.> U انجام نشدنی
nicht machbar <adj.> U غیر قابل اجرا
nicht machbar <adj.> U غیر ممکن
nicht machbar <adj.> U نا میسر
nicht machbar <adj.> U غیر عملی
nicht machbar <adj.> U نشدنی
Was du nicht sagst! U نه بابا!
Was du nicht sagst! U نه !
nicht häufig <adj.> U نادر [کمیاب ]
nur nicht <prep.> U غیراز این
nicht oft <adv.> U بسیار کم [بندرت]
nicht getrocknet U ناخشکیده
Er beißt nicht. U از او [مرد] نترس.
Er beißt nicht. U او [مرد] گاز نمی گیرد.
wenn nicht <conj.> U جز اینکه
wenn nicht <conj.> U مگر اینکه
nicht machbar <adj.> U انجام ناپذیر
nicht verifiziert <adj.> U امتحان نشده
Er ist nicht da. U او [مرد] اینجا نیست.
nicht ansteckend U بی واگیره [غیر مسری ]
nicht mehr U دیگر نه [بیشتر نه]
nicht zu knapp <adj.> U وافر
nicht zu knapp <adj.> U مجلل
nicht zu knapp <adj.> U انبوه
nicht zu knapp <adj.> U پربرکت
nicht aufzutreiben U نمیشود گیر آورد
selbst ... nicht U نه حتی ...
nicht weiterwissen U گیر و گرفتار شدن
nicht weiterwissen U گیج شدن
nicht weiterwissen U گیج و گم بودن
Nicht aufregen! <idiom> U سخت نگیر!
nicht erfolgreich <adj.> U شکست
Nicht anfassen! U دست نزن [نزنید] !
nicht aufrechtzuerhalten <adj.> U غیر قابل تحمل
nicht angezapft <adj.> U متصل نشده [در وسط مدار]
nicht angemeldet <adj.> U ثبت نشده
nicht verifiziert <adj.> U بازرسی نشده
nicht verifiziert <adj.> U تست نشده
nicht verifiziert <adj.> U بررسی نشده
nicht verifiziert <adj.> U تایید نشده
nicht verifiziert <adj.> U آزمایش نشده
nicht überprüft <adj.> U ممیزی نشده
nicht überprüft <adj.> U ارزیابی نشده
nicht überprüft <adj.> U امتحان نشده
nicht überprüft <adj.> U بازرسی نشده
nicht überprüft <adj.> U تست نشده
nicht überprüft <adj.> U بررسی نشده
nicht überprüft <adj.> U تایید نشده
nicht überprüft <adj.> U کنترل نشده
nicht überprüft <adj.> U آزمایش نشده
nicht verifiziert <adj.> U کنترل نشده
nicht ausschalten U روشن گذاشتن [خاموش نکردن] [موتور یا خودرو]
nicht gezündet <adj.> U روشن نشده [به آتش نزده]
nicht aufrechtzuerhalten <adj.> U تاب نیاوردنی
nicht salonfähig <adj.> U زمخت [جوک]
Nicht wenige ... U تعداد زیادی [از مردم]
nicht mehr U دیگر... ن [فعل]
nicht abgesagt U فسخ نشده
noch nicht <adv.> U هنوز نه
nicht mehr U نه دیگر
nicht mehr U دیگر نه
Warum nicht? U چرا نه؟
Nicht berühren. U دست نزنید.
nicht mehr U دیگر ن [فعل]
nicht länger U نه دیگر [زمانی]
nicht länger U نه بیشتر [زمانی]
Nicht rauchen. U [اینجا] سیگار نکشید.
nicht mehr U دیگه نمیخوام برم
um nicht zu sagen... <idiom> U به اضافه اینکه ... است
um nicht zu sagen... <idiom> U و همچنین ...
nicht ehrgeizig <adj.> U ریسک ناپذیر
Nicht drängen! U تنه نزنید! [در جمعیتی] [در سوئیس و اتریش]
nicht ehrgeizig <adj.> U محافظه کار
nicht halten U شکندن [قول یا حرف خود]
noch nicht <adv.> U نه تا حالا
noch nicht <adv.> U نه هنوز
nicht wenige <adj.> <adv.> U بیش از چندی
nicht salonfähig <adj.> U خشن [جوک]
gewiss nicht U قطعا نه
gewiss nicht U مطمئنا نه
Nicht drängeln! U تنه نزنید! [در جمعیتی]
Das funktioniert nicht. U این کار نمی کند.
Antwort nicht nötig U نیازی به پاسخ نیست.
Verrückter Verkehr, nicht? U چقدر وضع ترافیک بد است. درست است؟
nicht locker lassen U پای کاری محکم ایستادن
Ich weiß es nicht. U من نمی دانم
Das geht nicht. U این نمی شود.
Nimm's nicht so schwer! U خونت را کثیف نکن !
Ich weiß [es] nicht. U من [در باره آن چیز] نمیدانم.
Ich verstehe nicht. U متوجه نمی شم.
Lange nicht gesehen! U خیلی وقت است که همدیگر را ندیدیم.
Da stimmt etwas nicht. U عیبی درکار [این موضوع] است.
Hält nicht überall. U [قطار] هر ایستگاه نمی ایستد.
Das stimmt nicht. U این درست نیست.
Es ist nicht rentabel. U مقرون به صرفه نیست.
hast du nicht gesehen U فورا [اصطلاح روزمره]
Fass das nicht an! U دست نزن !
Bitte nicht berühren! U لطفا دست نزن [نزنید] !
Rühr mich nicht an!; Rühr mich ja nicht an! U به من خیلی نزدیک نشو ! [یک متر در فرهنگ باختر]
Rühr mich nicht an!; Rühr mich ja nicht an! U وارد منطقه شخصی من نشو ! [یک متر در فرهنگ باختر]
Rühr mich nicht an! U به من دست نزن !
Rühr mich ja nicht an! U به من دست نزن !
Das gibt's ja nicht! <idiom> U شوخی میکنی؟ [اصطلاح روزمره]
Es ist nicht wirtschaftlich. U مقرون به صرفه نیست.
Drangsaliere mich nicht. U سر به سر من نگذار.
Schikaniere mich nicht. U سر به سر من نگذار.
nicht mehr modisch U از مد افتاده
hast du nicht gesehen U ناگهان [اصطلاح روزمره]
hast du nicht gesehen U برقی [اصطلاح روزمره]
nicht [mehr] kommen U اجتناب کردن از چیزی یا جایی
nicht mehr weiterwissen U حیران بودن
ich auch nicht ! U من هم نه [فعل] !
Das stimmt nicht ! U این حقیقت ندارد!
selbst nicht durch U نه حتی به وسیله [به طریق]
Im Notfall nicht benützen. U هنگام اضطراری استفاده نشود.
Bitte nicht stören. U لطفا مزاحم نشوید.
Warum denn nicht? U خوب چرا نه؟
Warum denn nicht? U آخه چرا نه؟ [ روزمره ]
nicht mehr weiterwissen U گیج ومبهوت بودن
nicht mehr weiterwissen U درمانده بودن
Bin nicht zuständig. <idiom> U من مسئول نیستم.
Ich verstehe nicht. U نمیفهمم.
nicht [mehr] kommen U دور ماندن از چیزی یا جایی
Das stimmt nicht ! U داستان اینطوری نیست!
[nicht kodifiziertes] Präzedenzrecht {n} U قانون موضوعه [رویه ای که قاضی قانون جنایی در موضوع خاصی اعمال میکند و از ان به بعد سابقه میشود] [حقوق]
besser geht [es] nicht U بهتر [از این] نمی شود
Das gibt's ja nicht! <idiom> U جدی می گی؟ [اصطلاح روزمره]
bisher [noch] nicht U نه تا کنون [نه تا به حال]
Was Sie nicht sagen! U نه بابا!
Was Sie nicht sagen! U نه !
nicht an der Tastatur U دور از کامیوتر [در اتاق چت]
das bricht nicht ab <idiom> U همینطور ادامه دارد [موضوعی]
nicht autorisierte Fassung {f} U نسخه غیرمجاز
im Ausland nicht gültig U در خارج [از کشور] معتبر نیست
Dräng mich nicht ! U من را هول نکن ! [ به عجله نیانداز !]
ich weiss es nicht. آگاهی ندارم [در باره اش] .
Es geht nicht anders. U چاره ای نیست.
etwas nicht wahrnehmen U دست برداشتن از چیزی
es nicht so genau nehmen U دقت نکردن در انجام کاری بخاطر صرفه جویی یا تنبل بودن
nicht mein Ding <idiom> U با چیزی حال نکردن
nicht vorbelastet sein U بی تعصب بودن [روانشناسی]
nicht mein Ding <idiom> U به مذاق کسی خوش نیامدن
etwas nicht erledigen U کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن]
nicht mein Ding <idiom> U باب طبع کسی نبودن
und schon gar nicht <conj.> U قطع نظر از
und schon gar nicht <conj.> U گذشته از
und schon gar nicht <conj.> U سوای
Das kann so nicht bleiben! <idiom> U این جسارت است ! [اصطلاح روزمره]
und schon gar nicht <conj.> U چه برسد به
gar nicht zu reden von <conj.> U سوای
gar nicht zu reden von <conj.> U قطع نظر از
gar nicht zu reden von <conj.> U گذشته از
gar nicht zu reden von <conj.> U چه برسد به
einen Eid nicht brechen U نقض نکردن سوگند
Jemanden [etwas] nicht mögen U دوست نداشتن کسی [چیزی]
nicht ausleihbare [entlehnbare] Medien U اجناسی که قرض داده نمی شوند [بیشتر در کتابخانه]
Nicht der Rede wert. U قابلی ندارد.
Jemanden [etwas] nicht mögen U خوشش نیامدن از کسی [چیزی]
Jemanden [etwas] nicht mögen U بدش آمدن از کسی [چیزی]
Werde bloß nicht frech! U پررویی نکن !
Ich bin nicht Krösus! <idiom> U من که پولدار نیستم! [اصطلاح روزمره]
Er durfte nicht ins Kasino. U او [مرد] اجازه نداشت داخل این کازینو [قمارخانه] بشود.
nicht akzeptiert werden [Scheck] U برگشتن [چکی]
nicht weit auseinander liegen U نزدیک به هم بودن
Recent search history Forum search
1موفقیت از یک قدم بلند تشکیل نمیشود بلکه مجموعه از قدمهای کوچکی است که بر می‌داریم و به آن می‌رسیم.
1Man wird nicht dadurch besser,dass man andere schlecht macht
3خواستم بدونم همین که ما میگیم (به سلامتی)به المانی چی میشه
1ازت اصلان توقع این کار رو نداشتم
1ابیکه رویه زمین ریخته رو نمیشه جمعش کرد
3من سه ساله پسرم را ندیدم
3من سه ساله پسرم را ندیدم
3من سه ساله پسرم را ندیدم
3mit Wirkung für die Vergangenheit
2Maazouriat dashtan...Z.B:Ich kann nicht es dir erzählen ,ich bin ..?
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com